No man is an island,
Entire of itself,
Every man is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thy friend’s
Or of thine own were:
Any man’s death diminishes me,
Because I am involved in mankind,
And therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.
(MEDITATION XVII – Devotions upon Emergent Occasions – John Donne)
[Nessun uomo è un’isola, completo in se stesso; ogni uomo è un pezzo del continente, una parte del tutto. Se anche solo una zolla venisse lavata via dal mare, l’Europa ne sarebbe diminuita. Come se le mancasse un promontorio. Come se venisse a mancare una dimora di amici tuoi, o la tua stessa casa: La morte di qualsiasi uomo mi sminuisce, perché io sono parte dell’umanità, E dunque non chiedere mai per chi suona la campana: suona per te].